quando ogni parola conta

Le idee sono preziose. Per questo, meritano di essere ben comunicate. In quelle occasioni speciali in cui la qualità del vostro inglese scritto è cruciale, vale perciò la pena assicurarsi che il vostro testo sia chiaro ed espressivo prima che venga presentato o pubblicato.

migliorare il proprio inglese

Quello che volete dal vostro testo è che sia esaustivo e significativo. Può darsi che l’inglese non sia la vostra lingua materna e che pertanto sentiate che il vostro testo beneficerebbe di una revisione. O forse vi sarete rivolti in via informale a qualcuno affinché vi aiutasse con la traduzione di un testo e ora vorreste sottoporre il lavoro a un professionista madrelingua perché ne controlli l’accuratezza. Ancora, se qualche aspetto in particolare dell’inglese scritto vi ha sempre creato difficoltà, potreste scoprire che osservare da vicino il processo di trasformazione di un testo attraverso la revisione può diventare un’occasione d’apprendimento.

come posso aiutarvi

La scrittura è al suo meglio quando è gradevole da leggere. Da scrittrice e redattrice, so bene quale competenza e quanta concentrazione occorrano per realizzare uno scritto creativo e ben strutturato. Grazie alle mie esperienze di lavoro presso case editrici, nel campo dell’arte e nel settore della formazione, ho grande familiarità con diverse tipologie di scrittura. Che si tratti di uno statement personale, di una sceneggiatura, di un catalogo o di un articolo, mi concentrerò con cura sui bisogni dell’autore e del suo pubblico, apportando correzioni ortografiche, di punteggiatura, grammaticali e lessicali che siano ben pensate e appropriate.

Negli ultimi cinque anni, ho lavorato con:

  • sceneggiatori e registi (trattamenti, sottotitoli, note di regia)
  • professionisti del settore universitario (paper, materiali informativi per convegni, scritti per lezioni pubbliche)
  • scienziati (articoli)
  • artisti (statement, testi per performance)
  • scrittori creativi (testi bilingui)
  • musicisti (descrizioni dei concerti)
  • amministrazioni locali (pubblicità)

biografia breve

  • madrelingua inglese, cittadina britannica, nata in Inghilterra
  • autrice, Farming for the Landless, Platin Press, Londra, 2015
  • scrittrice freelance e redattrice, Financial Times e Haymarket Publishing, Londra
  • docente, University of Westminster, University of Hertfordshire e University of the Arts London, Londra
  • insegnate di inglese, classi per adulti, tutti i livelli del Quadro Comune Europeo, in Italia, Austria e Turchia
  • editrice di una casa editrice indipendente e artista professionista, Regno Unito, Germania, Italia
  • P. G. Cert, qualificazione universitaria di insegnamento
  • MA, Royal College of Art, Londra
  • portfolio
    libretto su monte Kenya, Università d'Innsbruck e Club Alpino Austriaco, 2018
  • portfolio
    testo del sito web, ForAlps, Eurac, 2018
  • portfolio
    articolo, Ben Croker, PutYourLightsOn, 2018
  • portfolio
    sottotitoli, pubblicità, 'The Prince', Un Ponte Per, 2017
  • portfolio
    catalogo, Stazione di Topolò Postaja Topolove, 2017
  • portfolio
    articolo scientifico, Mindfulness, 2017
  • portfolio
    proposta, progetto di arte, Il Paese delle Terre d'Oltremare, 2017
  • portfolio
    le sinossi dei film, International Terraced Landscape Association, 2016

tariffe

Per ogni scritto verrà fornito un preventivo personalizzato. Tutti i prezzi standard per le revisioni sono basati su: un livello medio di competenza in inglese, il numero di battute totali e il tempo a disposizione per concludere il lavoro. Se il vostro testo ha bisogno di una più corposa riscrittura, verrete subito informati a riguardo e vi sarà fornito un preventivo. Informazioni sul servizio rapido di revisione e sulle tariffe commerciali disponibili su richiesta.

Di seguito, i prezzi delle revisioni per i clienti privati. N.B.: 1 pagina standard = 1.500 battute (spazi inclusi)

  • fino a 4 pagine, max. 6.000 battute, correzione in 2 giorni lavorativi – 28€
  • 5-10 pagine, correzione in 2 giorni lavorativi – (6,50€/pag.) da 32,50€
  • 11-20 pagine, correzione in 3 giorni lavorativi – (6,00€/pag.) da 66€
  • 21-50 pagine, correzione in 4 giorni lavorativi – (5,50€/pag.) da 115,50€
  • 51-100 pagine, correzione in 7 giorni lavorativi – (5€/pag.) da 255€
  • costi amministrativi per ogni commissione, una tantum 5€

cosa inviare

Il processo è semplice: dovrete solo inviare all’indirizzo e-mail info@sarahwaring.co.uk il vostro testo inglese completo, fornendo contestualmente le informazioni relative alla vostra scadenza di consegna e (laddove applicabile) le norme redazionali.

cosa riceverete

Dapprima riceverete il vostro preventivo personalizzato via e-mail. Se si tratta del primo contatto, riceverete anche, contestualmente, un breve saggio del lavoro di correzione. Quando prezzo e scadenza saranno stati fissati, riceverete una seconda e-mail con la revisione completa o la riscrittura e una breve nota riassuntiva sulle correzioni principali apportate al vostro scritto.

testimonianza dei clienti

“La traduzione è bellissima; grazie.”
Beatrice Ferrara, Liminaria

“Precisa, veloce, ma sopratutto, affidabile.”
Tommaso Saggiorato

contatti

e-mail: info@sarahwaring.co.uk